ТРАНСОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ ПО М. ЭРИКСОНУ


Дата добавления: 2014-09-05 | Просмотров: 1518


<== предыдущая страница | Следующая страница ==>

 

Среди современных психотерапевтов трудно найти бо-

лее легендарную фигуру, чем Милтон Г.Эриксон (1901-

1980). Харизматический ореол вокруг его личности создают

не только свидетельства восторженных учеников и благо-

дарных клиентов, но и сохранившиеся во множестве аудио-

и видеозаписи сеансов, и эксплицированная создателями

НЛП модель терапевтического воздействия. К тому же у

Эриксона были врожденные сенсомоторные ограничения

(расстройства слуха и цветового зрения, частичный пара-

лич конечностей), которые не помешали ему стать выдаю-

щимся практическим психологом, мастером гипнотерапии.

Работы Эриксона стали блестящим завершением более

чем двухсотлетней практики использования гипноза в пси-

хосоматической медицине и психотерапии, а предложен-

ные им трансовые техники доказали свою эффективность

для решения самых трудных психологических проблем.

Эриксон-сторонник директивной модели воздействия,

его подход принято называть стратегической психотера-

пией. Ее основы подробно изложены в (7). Именно терапевт

несет ответственность за все то, что происходит на сеансе,

он идентифицирует проблемы и намечает способы их ре-

шения, инициирует изменения и выбирает способы их осу-

ществления. Эриксон не склонен пускать ход психотерапев-

тического процесса на "самотек", терпеливо и почтительно

ожидая реакций клиента, он отнюдь не считает прямые вме-

шательства в жизнь последнего нежелательной манипуля-

цией. Наоборот, он резонно полагает, что запутавшийся в

своих проблемах, нуждающийся в помощи человек не обя-

зан разделять ответственность за консультирование и ле-

чение с квалифицированным специалистом-психологом,

которому за это платят.

Эриксоновская модель стратегической психотерапии хо-

рошо согласуется с преимущественным использованием в

ней в качестве основных средств воздействия трансовых и

гипнотических техник. Именно транс (другое название -

эриксонианский гипноз), формы его, способы индуцирова-

ния и терапевтические эффекты создали работам М.Эрик-

сона мировую известность.

В психологии феномены гипноза, гипнотического транса

известны с незапамятных времен. Эти уникальные явления

всегда привлекали к себе особое внимание и были окруже-

ны не только ореолом таинственности, но и многочислен-

ными предрассудками. Трудно поддающиеся описанию и

рефлексии необычные психические состояния, возникаю-

щие спонтанно или в результате целенаправленных воздей-

ствий, сопровождали магические ритуалы и религиозные

церемонии, были важной частью лечения душевных забо-

леваний. Сама природа транса понималась по-разному в

зависимости от "идеологии", сопровождавшей случаи его

возникновения. В самом начале научных исследований гип-

ноза (конец X?? столетия) многие авторы тщились доказать,

что его не существует, что "гипнотизм" - это обычное шар-

латанство, а гипнотизеры просто жульнически используют

людское легковерие в корыстных целях. Эриксон по этому

поводу как-то заметил, что, если гипноз смог пережить ре-

лигиозный период, то переживет и научный.

Некоторую ясность в проблему трансовых состояний

внесли антропологи и этнографы, изучавшие примитивные

народы, для которых такая практика является обычной фор-

мой колдовских (преимущественно гадательных и медицин-

ских) действий. В работах Дж.Бело, Ф.Боаса, К.Леви-Стро-

са, М.Мид, Л.Г.Моргана, В.Тэрнера и др. есть очень точные

описания действий шаманов, индуцирующих транс, пове-

дения погруженных в него людей и финальных эффектов

последнего. Исследователи констатировали повсемест-

ность, широкую распространенность гипнотических и тран-

совых состояний, возникающих (при всей своей необычнос-

ти) довольно регулярно на религиозных праздниках, обря-

дах посвящения, в определенные периоды жизненного и

календарного цикла. Как правило, в транс входят в тех слу-

чаях, когда фонового психоэнергетического потенциала

личности или группы недостаточно для решения актуальных

задач жизнедеятельности, или при серьезных препятствиях

в обычной жизни.

Так, десятая глава "Структурной антропологии" К.Леви-

Строса (3) содержит подробное описание трансовой техни-

вербальном присоединении шамана к психофизиологичес-

ким процессам роженицы (причем, как и положено в клас-

сическом трансе, шаман, повитуха и больная говорят мед-

ленно, постоянно повторяя предыдущие реплики собесед-

ника, описывая мельчайшие детали движений и действий).

После этого колдун начинает давать указания по дальней-

шему ходу родов, угашая боль и стимулируя движение

плода подробным описанием прохождения родовых путей.

Важную роль при этом играет вербализация ощущений и

состояний роженицы. "Шаман, - пишет Леви-Строс, -

предоставляет в распоряжение своей пациентки язык, с по-

мощью которого могут непосредственно выражаться неиз-

реченные состояния и без которого их выразить было бы

нельзя. Именно этот переход к словесному выражению (ко-

торое вдобавок организует и помогает осознать и пережить

в упорядоченной и умопостигаемой форме настоящее, без

этого стихийное и неосознанное) деблокирует физиологи-

ческий процесс, т.е. заставляет события, в которых участ-

вует больная, развиваться в благоприятном направлении"

(3, с. 176).

Иными словами, находиться в измененном состоянии

сознания (впадать в транс) может любой человек, глав-

ное - чтобы он верил в то, что с ним произойдет нечто

необычное. Перед началом транса (в процессе его индуци-

рования) формируется соответствующая установка на пе-

реживание уникальных, но неопределенных событий, свое-

го рода психологическая готовность к сверхъестественному

и чудесному. Это соответствует бессознательным желани-

ям человеческой души.

Еще первобытные люди знали о том, что некоторые ве-

щества обладают выраженным галлюциногенным эффек-

том. Использование наркотиков (особенно в форме курений

и ритуальных напитков) для достижения трансовых состоя-

ний засвидетельствовано с древнейших времен. Открытия

современной психофармакологии (ЛСД, мескалин, псило-

цибин и т.д.) стимулировали мощный взрыв интереса к изу-

чению измененных состояний сознания (см. переведенные

у нас р-ты. К. и Ст. Грофа, Д.Галифакс, Дж.Лилли, Т.Лири,

А.Минделла).

Измененные состояния сознания характеризуются пол-

ной или частичной потерей ориентации во времени и про-

странстве, высокоизбирательной концентрацией внимания

(иногда - его сужением или расширением), яркими фан-

тастическими образами, необычными психосоматическими

ощущениями. Изменяются процессы памяти, человек мо-

жет вспомнить и очень ярко пережить давно забытое про-

шлое, испытав при этом катарсис или душевный подъем. В

измененных состояниях сознания доминирует нелогичес-

кий {акаузальный) принцип связи событий, модель мира

может полностью видоизменяться. Этот принцип лежит в

основе исследованного К.Г.Юнгом феномена синхронис-

тичности (см.14), переживание которой часто само по себе

ввергает человека в транс. При этом наиболее впечатляю-

щим является совпадение психического состояния субъек-

та с объективным внешним событием - в непосредствен-

ной близости или далеко от него, а иногда и с будущим

происшествием. Мощный аффект, вызываемый таким со-

впадением, заставляет человека снова и снова рассказы-

вать о синхронистичном эпизоде как о чуде - с восторгом

и всевозможными преувеличениями.

Обобщая представления о специфике и сущности изме-

ненных состояний сознания, можно отметить следующее.

Пребывающий в них человек испытывает разнообразные не-

обычные чувства и переживания, мало зависящие от внешних

стимулов и лишь вероятностно обусловленные индивидуаль-

ными особенностями его психики. Природу измененного со-

знания трудно выразить словами обыденного языка, тем

более - научными терминами. Привычные представления о

времени, пространстве, телесных границах непригодны для

локализации субъективных ощущений такого типа. При этом

сохраняется особая легкость и "прозрачность" восприятия,

образы ясны и четки, их переживание сопровождается силь-

ным удовольствием, разнообразными эйфорическими эф-

фектами. Можно привести описание Ш.Бодлера:

Ваша врожденная любовь к форме и цвету уже в первой

стадии опьянения получит богатую пищу. Цвета обретают

небывалую энергию и вливаются в ваш мозг с победонос-

ной силой. Росписи потолков, какими бы они ни были изыс-

канными, посредственными или даже отвратительными,

празднично преображают унылую будничность; самые гру-

бые обои, которыми оклеивают стены кабаков, словно ве-

ликолепные диорамы, обретают простор и объем. Нимфы

с восхитительными формами глядят на вас огромными и

глубокими, как небо и вода, очами. Персонажи античности,

облаченные в военные и жреческие одежды, доверительно

обмениваются с вами торжественными взглядами. Изви-

листость линий прочитывается как язык, абсолютно доступ-

ный для понимания, на котором записаны порывы вашей

вдохновенной души. По мере того, как развивается это та-

инственное состояние, вся глубина жизни, ощетинившаяся

несметными проблемами, разверзается перед вами в виде

гигантского спектакля, в котором любой попавшийся вам

на глаза предмет, даже самый простой и обыденный, пре-

ображается в многозначный символ (1, с.39-40).

 

После переживания измененных состояний сознания ча-

ще всего происходит ряд личностных изменений. Транс-

формируются личностные смыслы, система ценностей, ми-

ровоззрение и установки. Усиливается острота восприятия

(в том числе и субсенсорного), интуиция, проницатель-

ность. Человек начинает больше ориентироваться на эсте-

тическую и духовную стороны жизни, стремиться к транс-

цендентальным переживаниям. Результаты изменений до-

статочно стабильны, но далеко не всегда являются пози-

тивными, многое зависит от того, каковы были начальные

цели индивида и ради чего он стремился изменить свое

сознание.

Многочисленные эффекты измененных состояний созна-

ния (в частности, сомнамбулической стадии гипноза) с са-

мого начала вызывали интерес в качестве терапевтических,

лечебных факторов. Впервые гипноз как медицинское

средство был применен и описан английским хирургом

Дж.Брейдом (1843 г.), от которого и получил свое название.

В конце XIX столетия гипноз становится модной научной

проблемой, во Франции разгорелась острая дискуссия

между Сальпетриерской (Ж.Шарко, П.Жане) и Нансийской

(И.Бернгейм, А.Льебо) школами клинической психологии.

Парижане интерпретировали гипноз исключительно как па-

тологическое явление, родственное истерии, что негативно

сказалось на отношении к нему медиков - вплоть до при-

зывов запретить эту сомнительную технику лечения. В ко-

нечном итоге восторжествовала все-таки позиция Нансий-

ской школы, воззрения которой на сущность гипноза близки

к современным: это нормальный психологический фено-

мен, возникающий у вполне здоровых индивидов под воз-

действием внушения. В настоящее время гипнотический

транс широко используется при лечении многих заболева-

ний, в экспериментальных психологических исследованиях

и психотерапии.

В отличие от сложившейся психологической и медицин-

ской традиции М.Эриксон рассматривает гипноз не как пси-

хическое состояние, а как особый тип взаимодействия, по-

этому при изложении его взглядов уместнее говорить о

трансовой коммуникации. Эриксон различает легкий транс,

при котором гипнотизируемый ведет себя еще в какой-то

мере сознательно, проявляет некоторое понимание и дает

себе отчет в происходящем, и глубокий, когда его действия

осуществляются без контроля сознания, по типу бессозна-

тельных и безотчетных реакций. При этом терапевт подчер-

кивает, что ощутимой границы между этими формами нет,

все зависит от индивидуальных особенностей клиента и его

ожиданий. У одних в состоянии легкого транса наблюдаются

явления, типичные для глубокого гипноза, другие ведут себя

в глубоком трансе так, как это обычно для легкой стадии.

Характерными являются отличия в речевом поведении

участников трансовой коммуникации. Эриксон придает

важное значение умению клиента разговаривать в состоя-

нии глубокого транса. Он пишет:

 

Очень часто в гипнотерапии сталкиваются с тем, что но-

вичков в состоянии глубокого гипноза трудно научить разго-

варивать. В состоянии легкого транса они умеют говорить

более или менее бегло, а в состоянии глубокого гипноза,

когда в действие непосредственно вовлечены бессознатель-

ные механизмы, они разговаривать не могут. В их жизнен-

ном опыте речь осуществлялась всегда на уровне сознания,

они не имеют представления о том, что можно разговари-

вать и на уровне бессознательного. Испытуемых часто при-

ходится учить тому, что их способности могут одинаково

хорошо проявляться как на сознательном, так и на бессо-

знательном уровне (10, T.I, С.13).

 

Интерес к речевому поведению человека в состоянии

транса не случаен. В последние десятилетия основные науч-

ные интенции относительно сущности гипнотического воз-

действия принадлежат языкознанию, в частности, лингвис-

тике и семантике. Эриксоновский гипноз основывается

именно на способности терапевта выразить свои требова-

ния понятным клиенту языком, богатым метафорами. Рече-

вые воздействия оказывают свое тонкое влияние через

язык, интонацию, ритмические характеристики фраз, точно

"попадающих" в самую суть проблемы. Эриксон был сто-

ронником косвенного внушения, с помощью которого легче

преодолеть сопротивление гипнотическому воздействию.

Расширяя внутренний опыт пациента, терапевт заставляет

его спонтанно изменять свое поведение. Что парадоксаль-

но, ибо нельзя быть спонтанным по приказу. Такое проти-

воречивое приспособление к психотерапевтической ситуа-

ции и описывается как трансовое поведение.

Исходя из представлений о трансе как естественно воз-

никающем, широко распространенном явлении, которое

множество раз присутствует в жизни любого человека в

течение дня, Эриксон говорил о потребности в состоянии

транса. По его мнению, именно в трансе бессознательное

осуществляет внутреннюю реорганизацию психики в целях

приспособления к быстро изменяющейся реальности. Не-

обходимость транса сродни вере в чудо: оба эти явления

удовлетворяют нашу потребность в сверхъестественном и

необычном среди океана обыденности. С этим согласен и

Юнг, который, говоря об измененных состояниях сознания

в процессе экстрасенсорного восприятия, пишет:

 

Они представляли нечто непознаваемое как потенци-

ально познаваемое, и в них всерьез принималась в расчет

возможность чуда. Это, независимо от скептицизма "объ-

екта", непосредственно задевало его бессознательную го-

товность стать свидетелем чуда и дремлющую во всех

людях надежду на то, что такие вещи могут быть возможны.

Сразу же под внешней оболочкой даже наиболее трезво

мыслящих индивидов таится примитивная суеверность и

именно те, кто наиболее отчаянно сражаются с ней, пер-

выми поддаются ее гипнотическому влиянию. Поэтому,

когда серьезный эксперимент, подкрепленный всем авто-

ритетом науки, "нажимает" на эту готовность к чуду, то она

неизбежно порождает эмоцию, которая резко либо прини-

мает, либо отвергает эту веру (14, с. 217).

 

Элитарность и эффективность эриксонианства вызвала

немало нареканий. "Эриксона окружает атмосфера таинст-

венности, что затрудняет кодификацию его практики" - пи-

шет Э.Хилгард, основатель Международного общества по

изучению клинического и экспериментального гипноза. Ана-

лизируя труды учеников Эриксона Д.Зейга и Э.Росси, пред-

шественник Хилгарда Ф.Френкель замечает: "Меня, однако,

не всегда убеждают объяснения и утверждения Эриксона,

большинство их которых кажутся упрощенными, как и расхо-

жие толкования составителей этого сборника. Они любой

ценой стремятся интеллектуально оправдать каждое интуи-

тивное, спонтанное и не всегда вразумительное замечание

своего учителя" (цит. по 8, с.161).

Однако экспликация психологических механизмов тран-

совой коммуникации вполне возможна, хотя, с другой сто-

роны, это несравненно более сложная задача, нежели само

индуцирование транса. Эриксон владел почти бесконечным

числом приемов последнего. Он мог использовать (или не

использовать) традиционные формулы, гипнотизировать

одного из многочисленной аудитории, задавать интервал

постепенного погружения или вводить в транс одним

махом. Формула "Вы хотите войти в транс сейчас или не-

много позже?" не оставляет клиенту выбора. Эффективны

также такие высказывания:

 

Слушая мой голос, Вы медленно погружаетесь в бессо-

знательное..."

"Пока я говорю, многие из вас начинают входить в транс

того уровня, который им нужен здесь и сейчас..."

 

"Вслед за нарастанием глубины трансового состояния

приятные ощущения усиливаются..."

 

"Я внимательно смотрю на Вас и вижу, как Вам нравится

ощущение легкого транса..."

 

"Свободно и спокойно Вы переходите от легкого транса

к более глубокому..."

 

Эриксон виртуозно владел приемами работы с сопро-

тивлением. Как известно, в гипнозе встречается сопротив-

ление двух видов: недостаточная кооперация (собственно

сопротивление, нежелание сотрудничать с терапевтом) и

избыточная кооперация, своего рода невинная симуляция

транса. Эриксон обычно поощряет сопротивление, а затем

как бы невзначай говорит, что необходимые изменения все

равно появятся. Чем сильнее сопротивление, тем больше

оно интерпретируется как стремление к сотрудничеству с

терапевтом. Очень скоро клиент обнаруживает, что любое

его поведение является кооперативным. А если так, то же-

лаемые изменения не за горами.

Транс, этот легкий вид гипноза, предполагает свободно

парящее сознание, интенции которого управляются речью

психотерапевта. Критичность снижена, клиент не задумы-

вается о мотивах своих действий, информационная основа

деятельности имеется лишь у терапевта. В ходе трансового

взаимодействия достигается полное понимание как на со-

знательном, так и на бессознательном уровне. Легкое, без-

заботное "скольжение" по поверхности значений и смыслов

возможно благодаря тому, что параллельно идущие про-

цессы осознания у участников транса основаны на совпа-

дении догадок, предвосхищений, интерпретаций. Это дает

уникальное совместное переживание уверенности в том,

что достигнутое понимание идеально (абсолютно). Взаим-

ное доверие как исходное условие трансовой коммуника-

ции психологически представляет собой способность кли-

ента исходить из опыта терапевта и руководствоваться им

при необходимости.

В состоянии легкого транса происходит постоянное рас-

ширение и умножение смыслов и значений, клиент колеб-

лется в выборе определенных аспектов символических

форм, их многозначность оборачивается своего рода се-

мантическим вакуумом. Собственно терапевтическая рабо-

та (изменение модели мира и расширение возможностей

выбора) начинается с момента, когда психотерапевт нару-

шает синхронность взаимодействия и чуть-чуть опережает

клиента в вербальных репрезентациях его опыта. Возникает

интересный феномен, который точнее всего можно назвать

разделенной речевой интенцией. Последнюю терапевт ре-

ализует с небольшим упреждением. Таким образом, в тран-

се взаимопонимание достигает на уровне предсознатель-

ного, где любая репрезентация и тем более концептуали-

зация опыта имеет вероятностную (виртуальную) природу.

Терапевт может легко изменять концепты и интерпрета-

цию опыта с помощью языковых техник, делая действитель-

ными (реальными) только те возможности, которые способ-

ствуют исцелению и росту. Работа с ограничениями проис-

ходит с минимальной психологической ценой, ибо они, бу-

дучи виртуальными, не успевают "сгуститься" до плотности

реальности. Психотерапевт может сконструировать совер-

шенно новый опыт, вербальная форма которого будет линг-

вистически безукоризненной, и за счет этого добиться

мощного исцеляющего эффекта. Он может предложить (и

часто предоставляет) в распоряжение клиента свои спосо-

бы концептуализации, как стратегию, свободную от огра-

ничений, так что последний избирательно и эффективно (и

часто незаметно для себя) расширяет свои возможности.

Фактически трансовая коммуникация представляет собой

интенциональное сопровождение терапевтом опыта клиен-

та на этапе его вербализации/осознания.

Таким образом, состояние легкого транса есть своего

рода инкорпорирование сознания клиента терапевтом, чьи

целенаправленные внешние воздействия вызывают изме-

нения внутри, в глубинных структурах психики первого. Вли-

яние терапевта возрастает, если он учитывает индивиду-

альные особенности психики клиента, в частности, его вос-

приятия. Именно Эриксону НЛП обязано представлением о

ведущих репрезентативных системах и учете доминирую-

щей модальности в выборе речевых и неречевых форм воз-

действия.

Трансовая коммуникация в психотерапии имеет три

этапа. Первый состоит в насыщении сознания клиента раз-

нообразной информацией, в том числе нередко противоре-

чивой и сбивающей с толку. Можно использовать метафо-

рический и образный язык. Эриксон больше всего любил

рассказывать истории, с помощью которых необходимая

информация не только достигала сознания, но и "оседала"

в бессознательном. Второй этап представлен постепенной

работой этих новых смыслов, их неспешным внедрением в

ценностно-смысловые структуры личности клиента. При

этом скрытые, латентные возможности нового мировосп-

риятия становятся все более агрессивными, начинают

мало-помалу вытеснять привычные представления и кон-

цепты. Наконец, на третьем этапе топология смысловых

структур сознания полностью (или в значительной степени)

изменяется: то, что было маловероятной возможностью,

становится основным способом личностного функциониро-

вания.

Характерная особенность терапевтического влияния в

трансе состоит в его парадоксальности. Сам Эриксон по-

мимо поощрения сопротивления часто использовал такие

приемы: предлагал худший вариант, вызывал реакцию пос-

редством ее фрустрирования, использовал перегрузки или

предлагал особенно критичным пациентам прибегнуть к са-

могипнозу. Последний, по его мнению, состоял в интенсив-

ном сосредоточении внимания на спонтанно появляющихся

образах и символах. Происходящее при этом бессозна-

тельное обучение более эффективно, чем сознательные по-

пытки измениться, сопровождаемые внутренним сопротив-

лением, сомнениями и неуверенностью.

Наиболее распространенным представлением о гипно-

тических техниках является следующее: человека погружа-

ют в глубокий транс и заставляют его нечто сделать после

пробуждения. Сам гипнотик не знает и не догадывается о

полученных инструкциях, он выглядит марионеткой в руках

терапевта. Многие люди испытывают сильный страх перед

неосознаваемой зависимостью, они ни за что не согласи-

лись бы на описанное выше прямое постгипнотическое вну-

шение. Более щадящей является разработанная О.В.Ов-

чинниковой (см. 4) методика косвенного внушения, при ко-

тором словесное воздействие лингвистически оформлено

как пресуппозиция: "Если ..., то ..." Это актуализирует связь

между способом осуществления постгипнотической дея-

тельности и реализацией важного для клиента мотива, поз-

воляя ему выполнить инструкцию гипнотизера как личнос-

тно значимое действие. Эриксоновский гипноз в какой-то

степени похож на упомянутый метод, однако есть сущест-

венные отличия в типе проблем, с которыми работает те-

рапевт, в "языке" самого внушения и - главное - в участии

бессознательного в ходе трансовой коммуникации.

Эриксон любил работать с застарелыми проблемами. В

типичном случае клиент рассказывал ему о многочисленных

попытках справиться с той или иной трудностью, которые

оказывались безуспешными. Рутинные действия, снова и

снова повторяющийся внутренний диалог с самим собой,

застывшее, прикованное к небольшой части внутреннего

опыта и психологических ресурсов сознание - все это и

составляет проблему. "Присоединившись" к ней, терапевт

направляет внимание клиента к другим частям опыта и ас-

пектам личности, которые могут быть полезны в данной си-

туации. Обычно решение находится бессознательным, ко-

торое само "выбирает" формы и способы действия. Внут-

ренняя механика разрешения проблемы остается скрытой

от клиента, создавая пресловутую иллюзию чуда.

Часто проблема клиента обусловлена его глубинным,

скрытым комплексом, влияние которого проявляется в фор-

ме разнообразных психологических защит, блокирующих

активность личности. Транс, оказывая неспецифическое

воздействие на когнитивный потенциал, переводит рефлек-

сию на бессознательный уровень и предоставляет сделать

выбор между иным (новый способ действия, приводящий к

решению проблемы) и прежним (беспомощность, защитное

поведение). Это своего рода "выбор без выбора", его фор-

мула может выглядеть примерно так:

 

"Вы хотите узнать это сейчас или немного попозже?"

 

"Как Вы думаете, Вы забудете об этом неприятном эпи-

зоде целиком или только частично?"

 

"Вы начнете действовать сразу или постепенно?"

 

"Сумеете ли Вы дотерпеть до следующего сеанса, чтобы

рассказать о том, как у Вас получилось?"

 

Местоимения "то" и "это" обычно заменяют обозначением

реальной проблемы клиента. Называя ее, терапевт во-все не

пробует подсказать решение - клиент, точнее, его бессо-

знательное, сделает это с куда большим успехом. Трансовая

коммуникация не подменяет собой мысли, установки и пос-

тупки клиента - она лишь помогает ему свободнее думать и

действовать самому. Если же терапевт хочет дать более кон-

кретные указания, то можно прибегнуть к технике вставлен-

ных сообщений или рассказыванию историй.

Вставленные сообщения - это послания, которые тера-

певт направляет клиенту в замаскированной форме. При

этом он опирается на способность к ассоциативному мыш-

лению, интонационно выделяя в своем рассказе ключевые

слова, составляющие содержание послания. Одним из наи-

более известных примеров техники вставленных сообще-

ний является знаменитая "История с помидором" (см.11),

В этом случае Эриксон помог снять боль и улучшил само-

чувствие фермера, страдавшего от последней стадии рака,

рассказом о том, как выращивать помидоры, "чтобы они

прекрасно себя чувствовали и наслаждались окружающей

жизнью". Это скрытое послание и было основной целью тран-

сового взаимодействия. В приводимом ниже описании случая

с Олегом будет приведен пример использования этой техники.

Очень эффективна также техника присоединения к чув-

ствам, установкам, мнениям клиента. Присоединившись к

актуальному негативному состоянию, терапевт ведет пре-

бывающего там человека за его пределы и дальше, к более

приятным и конструктивным ощущениям и действиям.

Эриксон описывает случай со своим трехлетним сыном, ко-

торый упал с лестницы, сильно рассек губу и вогнал обрат-

но в десну один из молочных зубов. Вместо бесполезных

утешений ("Потерпи, сейчас тебе не будет больно" и т.п.)

отец прибегнул к присоединению и ведению. Он сказал "Те-

бе очень больно, Роберт. Просто ужасно болит". Ребенок

понял, что отец знает, о чем говорит, Эриксон продемон-

стрировал искреннее, полное понимание. Затем он заме-

тил: "И это еще будет болеть", предупредив мальчика о

реальных последствиях ситуации. И только после он начал

вести сына к позитивному разрешению, отметив, что боль

постепенно пройдет, а кровь перестанет течь. Сконцентри-

ровав внимание Роберта на том, какая у него хорошая, здо-

ровая, красная кровь, Эриксон переформулировал пугаю-

щую ситуацию в такую, где ребенок смог почувствовать гор-

дость и удовлетворение. Затем терапевт присоединил мо-

тив соревнования (обсуждая, сколько швов придется нало-

жить на рассеченную губу):

 

Поскольку это легко могло вызвать негативную реакцию

ребенка, контекст, в котором это было ему преподнесено,

тоже был негативным, предотвращая тем самым его воз-

можную негативную реакцию. Вместе с тем это позволяло

получить еще один важный результат, и я с сожалением

сказал, что вряд ли при сращивании губы ему удастся пол-

учить много швов, и к сожалению, он даже сможет их со-

считать. Похоже на то, что он не получит даже и десяти

швов, а он умел считать до двадцати. Я сожалел также и о

том, что у него не будет и семнадцати швов, как у его сес-

тры Бетти Элис, или двенадцати, как у его брата Алена. Но

все-таки, и это его успокоило, у него будет больше швов,

нежели у братьев Берта и Ланса. Таким образом, актуаль-

ная ситуация была преобразована в такую, когда Роберт

получил возможность разделить со своими старшими

братьями и сестрами общие переживания и, тем самым,

почувствовать себя наравне с ними и даже выше их. Он

оказался подготовленным к тому, чтобы встретить хирур-

гическое вмешательство без тревоги и страха. Не требо-

валось больше никаких утешений, равно как и внушений об

отсутствии боли (7, с. 232).

 

В эриксонианстве клиенту часто даются задания "проек-

тивного" плана, при выполнении которых он не знает и не

догадывается> том, какие изменения должны произойти.

Он может быть настроен пессимистично и рассуждать сле-

дующим образом: сделаю, а там видно будет. Заданные те-

рапевтом действия, как правило, имеют символический план,

сосредоточенный на доступе к раннее закрытым ценностям

и заблокированным ресурсам. Расширение жизненного

пространства происходит "помимо" всего, что связано с вы-

полнением задания.

Проиллюстрируем это на примере. К одному из авторов

обратился молодой человек 25 лет (назовем его Олегом),

личностные проблемы которого были настолько запущены,

что переходили в соматическую сферу. Парень был соци-

ально отверженным, не имел друзей, был чрезмерно робок

и стеснителен, одинок, не встречался с девушками, никогда

не имел интимных отношений. Внешне Олег выглядел за-

стенчивым, речь его была сбивчивой. Он страдал бессон-

ницей, был неуверен в себе, жаловался на непривлекатель-

ную внешность и утверждал, что при его трусости и нере-

шительности ни одна девушка не захочет на него смотреть.

Главной проблемой для него были интимные отношения.

Работа в режиме НЛП и гештальт-терапия не дали ощу-

тимых результатов. Олег еще больше замыкался в себе и

говорил только о своей личностной и мужской несостоя-

тельности. Терапевт решил попробовать косвенное внуше-

ние через вставленные сообщения. Он поинтересовался,

какие девушки подходят Олегу, предпочитает ли он высоких

или маленьких, пухленьких или стройных? Клиент стал вы-

сказываться более свободно, и в какой-то момент настоль-

ко увлекся описанием желаемой подруги, что оказался пол-

ностью во власти своих мечтаний и фантазий. Самораск-

рытие в пределах актуальной и болезненной проблемы (от-

ношения с девушками) позволило перевести абстрактный

образ идеальной возлюбленной во вполне конкретную, ося-

заемую и "телесную" фигуру предпочитаемой подружки. Мало

помалу Олег все более свободно и легко рассказывал о своих

мыслях, чувствах и переживаниях, связанных с девушками, э

комментарии терапевта вращались вокруг доступности,

обычности и удовольствия от общения с девушками.

Консультант соединил нереализованное желание дале-

кой, сказочной возлюбленной с реальной потребностью в

отношениях с привлекательной, но вполне "земной" девуш-

кой. Таких ведь много, и встреча с одной из них - обычное

дело, будничное и реальное, отнюдь не цель далекого бу-

дущего. После первого сеанса Олег бессознательно свыкся

с мыслью о том, что общение с девушками - реальность,

а не сказочное приключение. Терапевт, разговаривая с ним

о девушках, употреблял фразы в настоящем времени, под-

черкивая слова сейчас, вот, теперь, прямо тут и т.п. Пере-

ходя от высказывания мыслей и фантазий (в первой части

сеанса) к их осмыслению и конкретизации, Олег "прибли-

зил" свое сознание к недостижимым ранее ситуациям и

картинам. Один идеальный образ был постепенно замещен

несколькими вполне привлекательными и более доступны-

ми фигурами, с которыми легче встретиться, проще позна-

комиться .

Второй сеанс консультант начал с того, что прочел Олегу

своего рода небольшую лекцию о психологии женщин. Он

рассказывал об особенностях их мыслей и чувств, поведе-

ния и жестов, делился собственным опытом общения с про-

тивоположным полом. При этом терапевт переходил с бо-

лее научного на простой житейский язык, постепенно за-

меняя сложные слова и понятия обыденными выражениями.

Содержание постепенно двигалось от описания сильных

сторон девушек к рассказу об их страхах, комплексах, раз-

личных проблемах. Олег понял, что многие девушки такие

же, как и он - неуверенные и робкие, в ситуации знаком-

ства они могут испытывать скованность и неловкость.

Описывая различных девушек - красивых и не очень,

помоложе и постарше, с претензиями и попроще, - кон-

сультант постепенно знакомил Олега с ними. Он рассказы-

вал, каких женщин можно встретить в магазине, на улице,

в троллейбусе, в кафе, исподволь формируя при этом го-

товность познакомиться в соответствующей обстановке.

Говоря о быстрых, живых и более медлительных и мелан-

холичных женщинах, терапевт соответственно оформлял

свои невербальные реакции, закрепляя конкретные пред-

ставления об их поведении. Он побудил Олега заинтересо-

ваться "языком движений и жестов" и закрепил бессозна-

тельный интерес к тому, сможет ли клиент сам строить до-

стоверные предположения о личностных особенностях де-

вушек, исподтишка наблюдая за их поведением. Мотива-

ционное напряжение получило некоторую разрядку, цель

(познакомиться с девушкой) обрела когнитивную окраску

(научиться разбираться в женщинах). Олег перестал меч-

тать и начал думать.

На третьей встрече речь зашла о том, что Олегу придется

подготовиться к маленькому экзамену по женской психоло-

гии. Сначала он должен сдать его теоретически, ответив на

вопросы консультанта. Психотерапевтическая беседа про-

ходила на фоне звучания аудиокассеты. Прослушав песню

(на иностранном языке), Олег должен был ответить, о чем

поет данная певица, как она выглядит, какие испытывает

чувства и эмоции. Чередуя записи певиц с песнями, испол-

няемыми мужчинами, консультант бессознательно "внед-

рял" представление о том, что после женского голоса сле-

дует говорить мужчине, а затем снова очередь девушки, и

т.д. В ходе беседы терапевт все реже и реже прерывал

Олега, давая ему возможность свободно выражать свои

мысли чувства, а также представления о том, что испыты-

вает поющая девушка. В конце концов тот увлекся, начал

подробно и эмоционально рассказывать об этих женщи-

нах -- их амплуа, внешности, складе характера.

Затем терапевт сказал, что в качестве гонорара он хотел

бы получить несколько кассет с записями любимых концер-

тов. Он продиктовал Олегу названия и попросил принести

ему эти кассеты на следующий сеанс, через две недели,

когда он вернется из отпуска.

Спустя две недели Олег пришел и рассказал консультан-

ту о том, что он познакомился с девушкой, продававшей

аудиокассеты. Это произошло так: Олег пришел в магазин

и спросил нужный концерт. Такого не оказалось, и продав-

щица предложила ему другую запись, по ее мнению, не

менее интересную. Прослушав одну из песен, Олег начал

рассказывать девушке о личности и характере певицы, за-

интересовав ее своими интерпретациями. Бессознательно

отождествив исполнительницу с хорошенькой продавщи-

цей, он перешел к "угадыванию" ее особенностей. Завяза-

лась оживленная беседа, девушка, в свою очередь, выска-

зала несколько лестных догадок о личности Олега. В конце

концов он назначил ей свидание. После этого он познако-

мился с несколькими подругами девушки и с удивлением

обнаружил, что чувствует себя в женском обществе вполне

уверенно и непринужденно.

Приведенный пример содержит многие принципы и при-

емы эриксоновского метода. Здесь и отсутствие четко оп-

ределенной цели (консультант не ставил ни себе, ни кли-

енту конкретной задачи), и мягкие, косвенные воздействия,

и бессознательный "посев идеи". Вставленные сообщения

раскрепостили сознание клиента, а скрытые метафоры (ис-

пользовались названия песен и концертов -- "Игры без ог-

раничений", "Переход в запретную зону", "Один день в

раю", "Не уступай." и т.п.) позволили бессознательному ак-

тивно сотрудничать в разрешении проблем. Участники те-

рапии не стремились соизмерять свои психические проявле-

ния с характеристиками психической активного другого, а это

рождало спонтанность, открытость, в конечном счете -- удо-

вольствие от того, что все происходит само собой.

Говоря в целом о специфике трансовой коммуникации в

психотерапии, можно отметить следующее. Транс в какой-

то степени противоположен психоаналитической технике,

основная задача которой -- перевод бессознательных ин-

тенций, управляющих поведением личности, в осознавае-

мую форму. В трансе же происходит бессознательное из-

менение самих интенций так, чтобы они побукдали к вози-,

тивным и конструктивным дей<твиям и поступкам. Психоа-

налитик говорит: "Ть! должен знать, что тобой движет на

самом деле", а Эриксон утверждает: "Доверься бессозна-

тельному, все будет хорошо, и тем лучше, чем сильнее ты

себе доверяешь". Конечно, ответственность гипнотерапев-

та при этом существенно выше, но Эриксон никогда не ук-

лонялся от нее, называя свой подход стратегическим. Что

же касается тактики воздействия, то здесь действительно

велика роль индивидуальности психотерапевта, уровня его

лингвистического мышления.

Терапевт-эриксонианец -- это сложившаяся языковая

личность, поскольку трансовая коммуникация детермини-

рована прежде всего полем речи и языка. В трансе, как в

сказках Льюиса Кэррола, все происходит в языке и посред-

ством языка. Развитая языковая способность в сочетании

с лингвистической компетентностью обеспечивает эффек-

тивность терапевтического воздействия. Умение организс-

вать трансовую коммуникацию и успешно использовать ее

в психотерапии является специфически личностным и хо-

рошо иллюстрирует взаимозависимость между психикой

человека и его лингвистическими возможностями.

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Бодлер Ш. Искусственные Раи. - М., 1991. - 136 с.

2. Гриндер Д., Бендлер Р. Наведение транса. - Волковыск,

1994.-272 с.

3. Леви-Строс К. Структурная антропология. - М., 1983. -

536 с.

4. Овчинникова О.В., Насиновская Е.Е., Иткин Н.Г. Гипноз в

экспериментальном исследовании личности. - М.,

1989. - 232 с.

5. Семинар с доктором медицины Милтоном Г. Эриксо-

ном 1 ред. Д.Зейг. - М., 1994. - 336 с.

6. Спаркс М. Начальные навыки эриксонианского гипно-

за. - Новосибирск, 1991. - 77 с.

7. Хейли Д. Необычайная психотерапия. - М., 1995. - 384 с.

8. Шерток Л. Гипноз. - М., 1992. - 224 с.

9. Шерток Л., де Соссюр Р. Рождение психоаналитика. -

М., 1991.-288 с.

10. Эриксон М. Гипноз. - Харьков, 1994. -Т. 1-271 с"

Т. 2,-319 с., Т. 3-383 с.

11. Эриксон М. Гипнотическая техника "рассеивания" для

коррекции симптомов и облегчения боли. - МПТЖ,

1992, № 1, с. 97-122.

12. Эриксон М. Мой голос останется с вами. - СПб, 1995. -

256 с.

13. Эриксон М., Росси Э. Человек из Февраля. - М., 1995. -

256 с.

14. Юнг К.Г. Синхронистичность. - М.-К., 1997. - 320 с.

 

Глава 9


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

При использовании материала ссылка на сайт Конспекта.Нет обязательна! (0.049 сек.)